Publications
Primary Publications
Please cite the following references, where relevant, if you mention SiSTeC, SSTC or S-SSTC in your research and publications.
- Al-Adhaileh, M., Tang, E. K. & Zaharin, Y. (2002). A synchronization structure of SSTC and its applications in machine translation. In COLING 2002 Post-Conference Workshop “Workshop on Machine Translation in Asia”. Taipei, Taiwan.
- Boitet, C., Zaharin, Y. & Tang, E. K. (2011). Learning-to-translate based on the S-SSTC annotation schema. In Proceedings of PACLIC 2011. Singapore.
Related Publications
- Tang, E. K. & Zaharin, Y. (1991). String-Tree Correspondence Grammars as a base for the automatic generation of analysis programs in machine translation. In Proceedings of the International Conference on Current Issues in Computational Linguistics. Penang, Malaysia.
- Tang, E. K. & Zaharin, Y. (1995). Natural language analysis in machine translation (MT) based on the String-Tree Correspondence Grammar (STCG). In Proceedings of the 10th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC10). Hong Kong.
- Tang, E. K. & Zaharin, Y. (1995). Handling crossed dependencies with the STCG. In Proceedings of the Natural Language Processing Pacific Rim Symposium. Seoul, Korea.
- Tang, E. K. (1996). Interactive disambiguation in multilevel parallel texts alignment towards the construction of a bilingual knowledge bank. In MIDDIM. Grenoble, France.
- Tang, E. K. & Al-Adhaileh, M. (1997). Example based natural language parsing based on the SSTC annotation schema. In Proceedings of REDECS'97. Penang, Malaysia.
- Tang, E. K. & Al-Adhaileh, M. (1998). A flexible example-based parser based on the SSTC. In Proceedings of the 17th International Conference on Computational Linguistics (COLING'98). Montreal, Canada.
- Al-Adhaileh, M. & Tang, E. K. (1999). Using synchronous SSTC annotation schema to construct an example-based machine translation prototype. In Proceedings of USM Computer Science Student Symposium on Computer Science and IT. Penang, Malaysia.
- Tang, E. K. & Al-Adhaileh, M. (1999). Example-based machine translation based on the synchronous SSTC. In Proceedings of MT-Summit VII: ‘Machine Translation in the Great Translation Era’. Singapore.
- Al-Adhaileh, M. H. & Tang, E. K. (2000). The construction of bilingual knowledge bank based on a bitext synchronous parsing technique. In Proceedings of the Workshop on Robust Methods in Analysis of Natural Language Data ROMAND2000. Lausanne, Switzerland.
- Al-Adhaileh, M. H. & Tang, E. K. (2001). The construction of bilingual knowledge bank based on the Synchronous SSTC annotation schema. In Proceedings of National Conference on Research & Development in Computer Science (REDECS) 2001. Selangor, Malaysia.
- Tang, E. K. & Al-Adhaileh, M. (2001). Converting a bilingual dictionary into a bilingual knowledge bank based on the synchronous SSTC. In Proceedings of Machine Translation Summit VIII. Santiago, Spain.
- Al-Adhaileh, M. H. & Tang, E. K. (2002). Synchronous Structured String-Tree Correspondence (S-SSTC). In Proceedings of IASTED Applied Informatics Conference. Innsbruck, Austria.
- Al-Adhaileh, M. & Tang, E. K. (2002). S-SSTC: a synchronous annotation schema of Structured String-Tree Correspondence (SSTC). In Proceedings of Pre-COLING 2002 Seminar on Linguistic Meaning Representation and Their Applications over the World Wide Web. Penang, Malaysia.
- Lim, C. K., Ye, H. H., Lim, H. N. & Tang, E. K. (2007). Adapting an existing example-based machine translation (EBMT) system for new language pairs based on an optimized bilingual knowledge bank (BKB). In Proceedings of the 11th International Conference on Translation. Kuala Lumpur, Malaysia.
- Lim, L. T., Tan, E. H. & Tang, E. K. (2007). Digitising dictionaries for advanced look-up and lexical knowledge research in Malay. In Proceedings of the 11th International Conference on Translation. Kuala Lumpur, Malaysia.
- Lim, L. T., Ranaivo-Malançon, B. & Tang, E. K. (2011). Low cost construction of a multilingual lexicon from bilingual lists. Polibits, 43, 45–51.
- Lim, L. T., Ranaivo-Malançon, B. & Tang, E. K. (2011). Symbiosis between a multilingual lexicon and translation example banks. Procedia: Social and Behavioral Sciences, 27, 61–69.
page revision: 9, last edited: 08 Jun 2012 02:44